人間のように推敲する新自動翻訳サービス。医薬・化学企業の業務効率化に。
自動翻訳サービス「熟考」
 〜自動翻訳の文章は読みづらい!なんとかならないの? 翻訳会社に外注するほどでもないが、かといって社内で時間をかけて翻訳している余裕はない・・・、自動翻訳の訳文を読みやすく手直ししたいが、大量にあるのでやってられない・・・
こんな悩みを一挙解決!!熟考は、人間のように「考え」、「前後の文脈を判断する」独自のロジックを採用しています。しかも医薬・化学・技術・特許・法務・IT・金融・ビジネスなど具体的な用途に絞り、その特性をふまえて開発しているので、専門用語を高精度に翻訳できるのです。








ファッション・ブランドショッピング・オークションビューティ・コスメダイエット・エステ健康・クリニック恋愛・結婚コミュニティ住まい・暮らしグルメ・旅・海外・温泉・ホテルアート・オブジェ趣味・娯楽・本・ゲーム・パチスロ懸賞・プレゼント芸能・音楽・文化スポーツ・活動クルマ・バイク・免許・保険引越し・お部屋探し・住宅情報資格・教育・講座仕事・転職・派遣・求人バンク・マネー・FX・投資ビジネス・起業・自己啓発機能カード・提携カード相談・調査HP・SNS・レンタルサーバー


[TOPへ]
[カスタマイズ]




©フォレストページ